声をきかせて - Big Bang (english sub)
Fri.06.11.2009 Posted in Music/PV
0 comments 0 trackbacks

Entry #72
Fri.18.09.2009 Posted in Music/PV
0 comments 0 trackbacks

YUI - it\'s all too much PV [english sub] [無料ホームページ]

spend the whole day yesterday doing subbing..
tiring work man..
but is another good way improving japanese. =)

because of the subbing, i only slept at 4am..
1st time okay..~
miracle!! haha.
i will post 1 mv before going off..
i love this song!!

Entry #70
Sun.13.09.2009 Posted in Music/PV
0 comments 0 trackbacks


It's all too much
歌手:YUI
作詞:YUI
作曲:YUI

Kanji

コバルト色に変わる夜さ
冷たく光星空
コトバならもういらないから

涙に隠れた真実を
解き明かそうするより
根拠もない占いのほうがマシ

灯りの無くなったベンチで
見上げたら
理想ばかり浮かぶ
流れ星でした

ねぇ!教えてよ
あるがまま生きてゆけるなら

銀河に広がる 奇跡集めて
乗り越えてみたいよ

だって身体ん中
巡る感情に
支配されてんだ

こんなんじゃダメさ
ねえ そうでしょ?

サイコロ振るみたいに決めて
後悔なんて出来ないほど
次の場所へと進んでいたい

曖昧に作られたルールブック
臆病な分だけ出遅れて
ライバルの背中見続けたんだ

そんなのも
月明かり赤裸々
素っ裸の心からはぐれた
流れ星でした

ねぇ!教えてよ
あるがまま生きてゆけるほど

純情なんかじゃない
争う事も
さけられないの
きっと空回り
繰り返す教訓に
支配されてんだ

どうすればいいの
ねえ ウソでしょ?

空想ばかり描いて
進めない
愛想よくもなれない
何故だろう?

。。。It's all too much

ねえ!教えてよ
あるがまま生きてゆくために

せまる難題さえも
ユーモアに変えて
笑い飛ばした

だって解決出来ない
日常に埋もれる

だから信じていたいよ
奇跡ってあるでしょ?
ねえ そうでしょ?

Romaji

Notes:
KOBARUTO = Cobalt
KOTOBA = words
BENCHI = bench
SAIKORO = dice
RUURU BUKKU = Rule book
RAIBARU = rival
USO = lie
YUUMOA = humor

KOBARUTO iro ni kawaru yoru sa
tsumetaku hikari hoshizora
KOTOBAnara mou iranai kara

namida ni kakureta shinjitsu wo
tokiakasou suru yori
konkyo mo nai uranai no hou ga mashi

akari no nakunatta BENCHI de
miagetara
risou bakari ukabu
nagareboshi deshita

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yukerunara

ginga ni hirogaru kiseki atsumete
nori koete mitai yo

datte karadan naka
meguru kanjou ni
shihaisaretenda

konnan jya dame sa
nee sou deshou?

SAIKORO furu mitai ni kimete
koukai nante dekinai hodo
tsugi no basho he to susunde itai

aimai ni tsukurareta RUURU BUKKU
okubyou na bun dake deokurete
RAIBARU no senaka mitsudzuketanda

sonna no mo
tsukiakari sekirara
suppadaka no kokoro kara hagureta
nagareboshi deshita

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yukeru hodo

junjou nanka ja nai
arasou koto mo
sakerarenai no

kitto karamawari
kurikaesu kyoukun ni
shihaisaretenda

dou sureba ii no
nee USO desho?

kuusou bakari egaite
susumenai
aisou yoku mo narenai
naze darou?

... It's all too much

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yuku tame ni

semaru nandai sae mo
YUUMOA ni kaete
warai tobashitai

datte kaiketsu dekinai
nichijou ni umoreru

dakara shinjiteitai yo
kisekitte aru desho?
nee sou desho?

Translations

The night is turning into a shade of cobalt
The chilly star studded sky is glimmering
There’s no need for words of any sort

Rather than trying to uncover the truth concealed behind tears
I’m better off with baseless predictions
Sitting on the bench where the lights have already gone out
And gazing up
It was a shooting star with only idealities surfacing

Nee! Would someone enlighten me
If I were to live life as it is simply
I would gather all the miracles dispersed throughout the universe
And try overcoming them
All because these emotions which are pulsing throughout my body
Are dictating me
This wouldn’t do
Am I right?

Being as decisive as cast dice
And not ever having regrets
I hope to move onward to the next destination
The rule book which was created uncertainly
Only timidity appeared later
I continue watching the backs of my rivals
That,
As naked as the moonlight
Was a shooting star which strayed from a pure heart

Nee! Would someone enlighten me
To live life as it is simply
Innocence does not suffice
You can’t escape from conflicts too
Those lessons which I have learnt time after time
Are definitely dictating me
What should I do
It’s a lie isn’t it?

Simply daydreaming
Will not get me anywhere
It also can’t make me more pleasant
I wonder why?

… It’s all too much

Nee! Would someone enlighten me
In order to live life as it is simply
I want to change even the toughest obstacles facing me into something humorous
And then laugh it off
Because there is no way to resolve it
It is buried within everyday life

That is why I wish to believe
Miracles do exist don’t they?
Am I right?

lyrics from: http://yuistalker.wordpress.com/



Never say die
Credits to someone in 2ch

ヤんなっちゃうけれど
いい事があんのも人生 そうやって続けんだ
Baby Never mind Never say die

騙し合うこと それもあるでしょ
鏡の中の 君だって分かってるはず
上を見てたら 宇宙まで飛んだ
果てない青空 明日どっちだ?

やんなきゃなんない事
やったって 上手く行かなくて
落ち込んじゃう時も
Baby Never mind Never say die

ずるい奴らと お人よしじゃ
敵うわけない でも変われない
神様にすがりたくなって
コイン投げ込んだ It's alright

ヤんなっちゃうけれど
いい事があんのも人生 そうやって続けんだ
Baby Never mind Never say die

力尽きて眠る時 気は紛れるけれど

やんなきゃなんないこと
また時々見えなくなって
立ち止まって 考えんだ
でもBaby Never mind Never say

ヤんなっちゃうけれど
いい事があんのも人生 そうやって続けんだ
Baby Never mind Never say die

Romaji

YAN nacchau keredo
ii koto ga anno jinsei sou yatte tsudzukenda
Baby Never mind Never say die

damashiau koto sore mo aru desho
kagami no naka no kimi datte wakatteru hazu
ue wo mitetara uchuu made tonda
hatenai aozora ashita docchi da?

yan na kya nannai koto
yattate umaku yukanakute
ochikonjau toki mo
Baby Never mind Never say die

zurui yatsura to ohitoyoshi ja
kanau wakenai demo kawarenai
kamisama ni sugaritakunatte
KOIN nagekonda It's alright

YAN nacchau keredo
ii koto ga anno jinsei sou yatte tsudzukenda
Baby Never mind Never say die

chikaratsukite nemuru toki ki ha makireru keredo

yan na kya nannai koto
mata tokidoki mienakunatte
tachitomatte kangaenda
demo Baby Never mind Never say

YAN nacchau keredo
ii koto ga anno jinsei sou yatte tsudzukenda
Baby Never mind Never say die

lyrics from: http://yuistalker.wordpress.com/

i am too tired le..will blog another day..=)
Entry #68
Mon.07.09.2009 Posted in Music/PV
0 comments 0 trackbacks


Kanji
「“わたしは”今 どこに在るの」と 
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
枯葉を抱き 秋めく窓辺に 
かじかんだ指先で 夢を描いた

翼はあるのに 飛べずにいるんだ
ひとりになるのが 恐くて つらくて
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く

サヨナラは悲しい言葉じゃない
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ

僕らはなぜ 答えを焦って 宛の無い暗がりに
自己(じぶん)を探すのだろう
誰かをただ 想う涙も
真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに

“ほんとうの自分”を 誰かの台詞(ことば)で 繕うことに 逃れて 迷って
ありのままの弱さと 向き合う強さを つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける

サヨナラを誰かに告げるたびに 僕らまた変われる 強くなれるかな
たとえ違う空へ飛び立とうとも 途絶えはしない想いよ 今も胸に

永遠など無いと 気づいた時から
笑い合ったあの日も 歌い合ったあの日も
強く 深く 胸に 刻まれていく
だからこそあなたは だからこそ僕らは
他の誰でもない 誰にも負けない
声を 挙げて “わたし”を 生きていくよと
約束したんだ ひとり ひとり ひとつ ひとつ 道を 選んだ

サヨナラは悲しい言葉じゃない
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
いつかまためぐり逢うそのときまで
忘れはしない誇りよ 友よ 空へ

僕らが分かち合う言葉がある
こころからこころへ 言葉を繋ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ


Romanji
Watashi wa ima doko ni aru no to
Fumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu
Kareha wo daki akimeku madobe ni
Kajikan da yubisaki de yume wo egaita

Tsubasa wa aru noni tobezu ni irun da
Hitori ni naru no ga kowakute Tsurakute
Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo
Koete bokura kodoku na yume e to aruku

SAYONARA wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e

Bokura wa naze kotae wo asette
Ate no nai kuragari ni
Jibun wo sagasu no darou
Dareka wo tada omou namida mo
Massugu na egao mo koko ni aru noni

"hontou no jibun" wo dareka no kotoba de
tsukurou koto ni nogarete mayotte
arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo
tsukami bokura hajimete asu e to kakeru

sayonara wo dareka ni tsugeru tabi ni bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na
tatoe chigau sora e tobitatou tomo todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni

eien nado nai to kidzuita toki kara
warai atta ano hi mo utai atta ano hi mo
tsuyoku fukaku mune ni kizamarete iku
dakarakoso anata wa dakarakoso bokura wa
ta no dare de mo nai dare ni mo make nai
koe wo agete "watashi" wo ikite iku yoto

yakusoku shitan da hitori hitori hitotsu hitotsu michi wo eranda

SAYONARA wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
Itsuka mata meguriau sono toki made
Wasure wa shinai hokori yo tomo yo sora e

Bokura ga wakachiau kotoba ga aru
Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL
Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e


Translation
"Where am I here?" asked me when I was still searching for the following footsteps

Although I have wings, I still can't fly
To become alone, it's really scary, painful
The times when we gathered under the gentle sunny spot
We passed over it, walking towards our lonely dream

"Good-bye" is not a sad word
Each dream we have connects us YELL
Embracing the times we've spent together
I move on, alone, to the next sky (the sky of future)

When we realize that there's not eternity
To no other people We must lose to no one
Raise the voice, I promised that I would live as "I"
Alone, alone, just one, just one way that I chose

"Good-bye" is not a sad word
Each dream we have connects us YELL
Till the time we meet again
There's a pride you can't forget, my friend, to the sky.

*lyrics/translation from jpopasia.

Actually i dont want to blog today..
but i just heard this song..
YELL - Ikimonogakari
This song very nice! very touching!
must listen!! haha.
not only that, Dara new digital single "kiss" has release.
hear the song below!
I want their album!!

Entry #67
Fri.04.09.2009 Posted in Music/PV
0 comments 0 trackbacks

f(x), a new korean girl band from SM entertainment, 1st digital single, Lachata!
I like their dance! super cool man!
but still out of all the new korean girl band, 2NE1 is the BEST!!

2NE1 reggae mix version of I Don't Care
NICE~

Below is 2NE1 - "I Don't Care" Unplugged Ver. @ SBS Inkigayo (090830)


will be listening to Goo Hye Sun's new songs from her musical album later..
heard that the songs have sad melody. =)

NEXT PAGE »

topBack to TOP